Cu inconştienţa specifică neofitului, stabilisem pentru călătorie un itinerar grandios. Dacă tot am pus mâna pe paşaport, vom profita din plin de el. Vom vedea lumea, vom trece prin cât mai multe ţări, întâi prin cele din lagărul socialist, apoi prin celelalte.
Ca să complicăm cât mai mult lucrurile, hotărâsem să ieşim din ţară prin nord, pe la Siret, să tranzităm prin Rusia, să trecem prin Polonia, Germania Democrată, Cehoslovacia, şi să ieşim din „Est” prin Bratislava, către Viena. De‑acolo, tot înainte prin Elveţia, Franţa şi înapoi, întorcându‑ne prin Germania Federală.
Nici nu ne păsa că distanţele kilometrice sunt de ordinul miilor. Acum sau niciodată. Pentru că nu ştiam dacă vom mai căpăta vreodată paşaport. Ba chiar puteam fi aproape siguri că nu.
Din fericire, pentru ţările din lagărul socialist nu aveam nevoie de viză. În schimb, pentru celelalte…
În scurtă vreme, devenisem doctori în materie. Începusem să ştim pe dinafară ce acte sunt necesare la ambasada cutare, câte zile se aşteaptă la consulatul cutare, unde se face coada pentru ţara cutare.
În cele mai multe cazuri, sătui de priveliştea gloatei de cetăţeni nervoşi, cu obrajii traşi şi cu ochii rătăciţi, adunată în faţa porţilor, funcţionarii consulari (sau poate nu ei, ci pur şi simplu miliţienii români, în dorinţa de a păstra „imaginea” României fericite şi democratice) cereau ca rândul solicitanţilor de viză să fie organizat la o oarecare depărtare de uşile instituţiei.
Aşa că oamenii se înghesuiau ca oile pe trotuarul de vizavi, sau la distanţă de 50‑60 de metri de uşa din dos a vreunui consulat, după o îngrăditură încropită din capre de ţeavă de metal, vopsite alb‑roşu şi aşezate astfel încât să nu lase între ele decât o mică deschizătură, prin care nu se putea strecura decât o singură persoană.
Cea mai albastră situaţie era la Consulatul Germaniei. Erau atât de multe cereri de viză, şi funcţionarii germani lucrau atât de… să zicem metodic, încât puteai aştepta câteva zile până să‑ţi vină rândul să predai actele la ghişeu.
Coada se forma cam la 100 de metri depărtare de Consulat, în micul parc din piaţa Dorobanţi, înnobilat de copia Lupoaicei etrusce la care sug gemenii Romulus şi Remus. Ziua, şi mai ales noaptea, în jurul venerabilei făpturi de bronz avea loc o agitaţie stranie, vag suspectă. Pe aleile întunecate fojgăiau numeroşi indivizi, vorbind conspirativ în şoaptă. În mijlocul parcului, într‑un şir lung, oamenii stăteau disciplinat la rând, în picioare, cocoşaţi de oboseală. Unii, mai inspiraţi sau mai cu experienţă, veneau înarmaţi cu scăunele pliante; alţii, sosiţi din provincie, moţăiau pe geamantane sau genţi de voiaj.
De obicei, un tip mai autoritar, care‑şi aroga rolul de vechil de coadă, ţinea Lista, o bucată de hârtie pe care erau înscrise numele doritorilor de viză, în ordinea venirii fiecăruia. Din oră în oră, omul citea numele de pe listă şi, dacă cel strigat nu răspundea „Prezent”, era şters imediat, spre satisfacţia ascunsă sau manifestă a celor veniţi după el şi care se vedeau avansaţi cu un loc.
Nu rareori, nenorocosul venea fugind şi văicărindu‑se că a adormit pe o bancă în marginea parcului, sau că a dat o fugă în apropiere pentru fireşti nevoi. Inutil! Scuzele lui jalnice se sfărâmau de intransigenţa de piatră a cozii şi nefericitul, pierzându‑şi rândul, era nevoit să se înscrie iarăşi pe listă, căzând pe ultimul loc.
Noaptea trecea greu. Vecinii de rând mai schimbau câte o vorbă în şoaptă, îşi mai ţineau locul unul altuia un sfert de ceas, cât se mai odihneau, între două strigări, pe zidul scund care împrejmuia parcul. În fine, zorile se iveau cu o încetineală ucigătoare, scoţând din întuneric un vălmăşag de chipuri livide, ca în tablourile lui Bosch.
La ora 8 dimineaţa, îşi făcea apariţia un miliţian dintre cei ce păzeau Consulatul. Plin de importanţă, ordona ca primii 10 sau 20 de pe listă să se încoloneze şi să‑l urmeze în linişte. Oamenii se ţineau după el în trap săltat, până la gardul Consulatului, şi se înşirau tăcuţi în lungul lui, uitându‑se cu speranţă în curtea ambasadei – ehei! teritoriu german – şi cu poftă în curtea de‑alături, unde un locatar cu talente grădinăreşti cultiva un strat fenomenal de căpşuni, care străluceau în soarele dimineţii, îmbietor şi inaccesibil totodată.
Abia acum îţi puteai da seama cât de pestriţă era coada: cucoane distinse, bătrâne, bunici dornice să‑şi cunoască nepoţii născuţi departe, oameni în puterea vârstei, încercând să vadă lumea, chemaţi în vizită de cine ştie ce prieten sau rudă îndepărtată, fugită în străinătate, ţigani făloşi, cu părul lung, peste care trona semeţ o pălărie cu boruri largi, neînchipuit de slinoasă, însoţiţi de pirande la fel de slinoase, cu fuste creţe şi cu salbe…
Nici un tânăr: statul avea o grijă părintească de ei şi nu le dădea în ruptul capului paşapoarte, ca nu cumva să sucombe tentaţiei generale de a nu se mai întoarce.
Nu ne‑am mirat de asta. Mai mult ne‑am uimit de prezenţa disciplinată în coadă a ţiganilor. Prin Bucureşti circula tenace o legendă. Se spunea că un bulibaşă ceruse autorităţilor paşaport, ca să participe la un congres al ţiganilor, care se ţinea în Elveţia, peste o lună. Autorităţile, cu grija lor caracteristică pentru om, aprobaseră cererea… după două luni. Când primise vestita carte poştală cenuşie prin care i se aducea la cunoştinţă să vină să‑şi ia paşaportul, bulibaşa se prezentase la ghişeu, anunţând senin „organele” că nu mai are nevoie de paşaport. Că a participat la congres, şi că s‑a şi întors…
În decursul unei zile, câteva zeci de solicitanţi ajungeau să depună actele. Ceilalţi rămâneau să mai aştepte încă o zi, încă două, încă trei… Câte unul mai slab de înger făcea o criză de nervi când se trezea că, după două zile şi două nopţi de aşteptare, cel din faţa lui este ultimul care intră, iar lui i se închide uşa în nas. Văzându‑se condamnat la încă o noapte în sânul naturii, îşi pierdea simţul realităţii şi se lăsa în voia pandaliilor. Era nevoie de întreaga forţă de convingere a privirilor miliţieneşti ca să‑l ajute să‑şi vină în fire.
Preluarea paşapoartelor cu preţioasa viză se făcea mai repede (deşi nu fără diverse comentarii pitoreşti din partea nemulţumiţilor de viaţă din sectoarele mai dindărăt ale cozii). Dacă veneai înainte de ivirea zorilor şi te aşezai la coada „fericiţilor” care‑şi predaseră cererile la ghişeu cu câteva zile înainte, aveai toate şansele ca până la prânz să pleci beat de bucurie, cu paşaportul vizat în mână.
agonie
Procurarea vizelor pentru călătorie ne‑a ţinut ocupaţi o bună bucată de vreme.
Ne‑am fi resemnat cu aşteptarea, dacă, în tot timpul acesta, n‑am fi trăit într‑o agonie nesfârşită la gândul că, la un moment dat, autorităţile îşi vor da seama că au făcut o greşeală acordând paşapoarte unui fiu de exploatator şi unei cosmopolite, şi ni le vor lua înapoi.
De fiecare dată când le primeam de la vreun consulat, ne uitam cu o dragoste neliniştită la vize, simţindu‑ne ca mama unui copil cu sănătatea fragilă, care ştie că l‑ar putea pierde în orice clipă.
În viaţa de toate zilele, ajunsesem să ne comportăm ca nişte adevăraţi îngeri: înăbuşeam în faşă orice mârâială, orice expresie a feţei, orice gest care ar fi putut fi interpretat ca o manifestare de nemulţumire.
La şcoală, evitam orice discuţie, chiar şi cu colegii care‑mi erau simpatici.
Până şi acasă puneam perne pe telefon, dacă voiam să spunem o vorbuliţă mai apăsată despre „realităţili comunismului”. Iar sâmbătă seara ne rugam de prieteni, cu glas spăşit, să amâne comentariile răuvoitoare până după plecarea noastră.
Rudele şi prietenii ne priveau cu expresia aceea visătoare cu care contempli pe cineva drag pe care nu ştii dacă o să‑l mai vezi multă vreme. Bancurile care ni se spuneau căpătaseră o nuanţă duioasă. Într‑o seară, un prieten ne‑a şoptit, cu o expresie tristă, veselul banc despre Iţic, pe care preşedintele de sindicat l‑a întrebat ce‑i place să bea. „Când sunt în ţară, beau şi ţuică, şi palincă, şi vin”, a răspuns legendarul personaj. „Şi când eşti în străinătate?” a întrebat preşedintele. „A, când sunt în străinătate numai vin!” Şi prietenul, uitându‑se adânc în ochii noştri, a repetat sumbru: „Nu mai vin!”
Degeaba îi asiguram pe toţi că ne vom întoarce, tot ce obţineam ca răspuns era o privire neîncrezătoare şi jignită, care spunea fără cuvinte: mă duci de nas, n‑ai încredere în mine, nu mă consideri prieten.
Adevărul e că problema întoarcerii nu ne era pe deplin lămurită nici nouă.
Inima ne trăgea să revenim la casa şi la familia noastră. Mirajul libertăţii ne îmbia să ne încercăm norocul la sânul vitreg al străinătăţii, unde, oricum ar fi fost, tot trebuia să fie mai bine decât acasă. De câte ori discutam despre asta cu Alex, nu reuşeam să ne hotărâm în vreun fel.
Până la urmă, ne spuneam că ne vom decide la faţa locului. Văzând şi făcând. Ceea ce adăuga o nuanţă de incertitudine existenţei noastre şi ne făcea să considerăm cu melancolie timpul prezent, ce trecea subtil în categoria irecuperabilă a trecutului. Şi, prin însăşi această trecere, se aureola de calităţi şi străluciri pe care, altfel, nu i le‑am fi perceput.
Între timp, cum planurile noastre de călătorie se întinseseră mai rău decât caşcavalul prăjit, am înţeles că nu ne puteam baza pe cei două sute de dolari ca să ne ţinem zilele în timp ce alergam prin jumătate din Europa.
Ne anunţasem deja prietenii din străinătate că le vom face bucuria să venim în vizită. În general, ne mărgineam să comunicăm cu ei prin cărţi poştale, în speranţa că mesajele noastre vor trece neobservate de ochiul atoatevăzător al Securităţii.
Ne‑am dat seama de naivitatea noastră atunci când am primit prin poştă o ilustrată adresată lui Alex, dar care avea scrisă pe ea o adresă în care şi strada şi numărul erau greşite; totuşi, printr‑un miracol de care ne‑am minunat multă vreme, ilustrata şi‑a găsit destinatarul.
Constatând că şi cuvintele anodine de pe cărţile poştale sunt citite de „cine trebuie”, am renunţat la prudenţă şi am început să dăm telefoane în dreapta şi‑n stânga.
Aşteptam ore lungi lângă telefon ca să căpătăm legătura. Când, în sfârşit, vocea dragă se auzea îndepărtat în receptor, dublată de păcăneli şi de alte zgomote suspecte, comunicam scurt veştile şi primeam răspunsul rostit de fiecare dată cu acelaşi ton neutru: da, vă aşteptăm, telefonaţi când veţi fi în apropiere.
Vechea şi buna mea prietenă din facultate, fugită demult la Paris, m‑a anunţat că nu va fi în oraş la data venirii noastre, dar că vom găsi la portar cheia apartamentului ei. Vestea că n‑o vom vedea după o lungă despărţire ne‑a fost prea puţin înseninată de cadoul nesperat al unei locuinţe civilizate şi gratuite în oraşul luminilor.
Pentru subzistenţă, ne puneam speranţele într‑o armă secretă: un briliant de vreo trei carate, pe care l‑am scos într‑o seară cu forfecuţa dintr‑un vechi inel, şi l‑am ascuns cosându‑l artistic în betelia pantalonilor lui Alex.
N‑aveam nici o idee de felul în care am putea vinde peste hotare acest obiect, dar, de la Viena încolo, eram ferm hotărâţi să acceptăm orice preţ ni s‑ar oferi pe el.
La vedere, pe fiecare mână, aveam de gând să port câte un inel cu briliante, teoretic ca să‑mi aducă noroc, practic cu ideea să le sacrific, dacă ne loveşte vreun necaz pe undeva. Nu era mare lucru de capul lor, pietre vechi, şlefuite demult, demodate, dar era oricum mai mult decât nimic, nu?
Fireşte, mai erau şi conservele. Am constatat cu mulţumire că aveam vreo 30 de cutii, şi ne spărgeam creierii socotindu‑ne unde le‑am putea dosi mai bine prin geamantane şi prin Dacia noastră, ca să nu ne prindă la vamă cu acest export masiv de alimente şi să ni le confişte, într‑o vreme când, şi fără o asemenea importantă pierdere, nu se găsea destulă mâncare pentru cetăţenii patriei.
Dar asta nu era de ajuns.
Ne trebuiau bani pentru benzină şi pentru celelalte mici cheltuieli care aveau să se ivească prin ţările surori.
La fel ca toţi cetăţenii ţărilor din „Est”, nici cetăţenii României, „angrenată plenar în mersul ei glorios pe drumul de aur al comunismului”, nu aveau dreptul să ceară să li se schimbe oficial bani, ca să‑i risipească pe fleacuri cum ar fi turismul. Preţioasa valută era destinată unor scopuri mai serioase. Ideea de a te duce la bancă, în calitate de simplu particular, şi de a schimba lei româneşti în valută, fie ea şi „valută est”, era de neconceput.
Trebuia să ne descurcăm. „A te descurca” era verbul care desemna sportul naţional.
Am dat sfoară‑n ţară şi, încet, încet, a început să se scurgă spre noi un uluitor şuvoi de informaţii despre ce poate vinde românul prin ţările vecine şi prietene, ca să facă rost de ceva monedă locală.
Pantofi de sport Adidas, maiouri de bumbac, combinezoane cu dantele şi chiloţi de damă în Uniunea Sovietică, băuturi tari, prosoape şi maiouri de bumbac în Polonia; în Germania Democrată nimic, dar am primit informaţia că, la banca dintr‑un anumit orăşel, funcţionarele foarte înţelegătoare îţi schimbă un număr nelimitat de lei în mărci RDG… şi acceptă cu plăcere mici daruri cum ar fi feţe de masă brodate de mână sau vreun serviciu de pahare din cristal colorat.
Am aflat cu ocazia asta că există o adevărată „mafie” a mizeriei, oameni care‑şi petrec vacanţa trecând în sus şi‑n jos frontierele cu acest soi de marfă, înfruntând cozile şi riscurile vămii, ca să vândă jalnicele obiecte pe‑acolo şi să cumpere în schimb altele tot atât de jalnice, care lipseau în fericita noastră parte de lume.
N‑aveam de gând să ne cumpărăm nimic; dar aveam mare nevoie de bani de cheltuială la faţa locului.
Toată ziua tropăiam prin oraş. Când nu ne găseai la vreo coadă pentru viză, eram la vânătoare de marfă.
Au intrat în funcţiune pilele. Toate relaţiile erau puse la treabă. Nu era cruţat nici un prieten. Unul avea o cunoştinţă la fabrica de pantofi care lucra pentru „Vest” celebrii „Adidaşi”, altul avea o vecină vânzătoare la un magazin de confecţii. Lanţul slăbiciunilor lucra din plin.
De peste tot au început să sosească rarităţi: maiouri colorate de bumbac, combinezoane gingaşe cu volănaşe din dantelă şi chiloţi asortaţi, prosoape în tonuri pastelate. Grămada din colţul dormitorului nostru se înălţa văzând cu ochii.
Câte un prieten cu oarece experienţă într‑ale voiajului evalua cu o figură competentă prăzile, pipăia o dantelă, aproba calitatea unui prosop. Ne uitam îngrijoraţi în ochii lui şi, dacă îl vedeam clătinând din cap şi emiţând dubitativ un „Nţ, nţ!”, ne întunecam.
Când turnuleţul de pachete a fost încununat cu două cutii lucioase, pe care scria cu litere mari „Adidas”, am simţit că ostenelile noastre se apropie de sfârşit.
Mai aveam de luat o singură viză, cea a Elveţiei.
În ajunul zilei în care trebuia să ne scoatem paşapoartele de la Consulat, ne‑am luat rămas bun de la prieteni, ne‑am inventariat comorile şi ne‑am pregătit bagajele.
Dacă întru îndeplinirea scopului nobil al dobândirii raiului pentru întreaga omenire s‑ar desfăşura atâta inventivitate şi s‑ar pune atâta râvnă câtă am pus noi la aranjarea geamantanelor, sunt sigură că toţi am cânta demult alături de cetele îngereşti.
Cât despre felul în care am desfăcut cortul pe podea, m‑am vârât afund în el şi am ascuns în locul cel mai greu de bănuit un teanc grăsuţ de sute de lei albastre, reprezentând valoarea lefii mele pe şase luni şi destinat schimbului la caritabila bancă din RDG, despre aceasta nu se poate povesti decât folosind cuvântul „genial”.
Pe la două noaptea, istoviţi dar satisfăcuţi, ne‑am contemplat capodopera.
Erau nişte bagaje decente, ordonate. La prima vedere, puteai gândi că aparţin unei doamne foarte cochete, cu oarecare obsesie pentru lenjeria dantelată, şi unui domn sportiv, care concepe viaţa ca pe un şir neîncetat de exerciţii şi de alergături (îmbrăcat în echipamentul aferent).
Cortul, împachetat strâns, părea abia ieşit din fabrică.
Alături, ostentativ, erau puse două sticle de un litru, cu coniac românesc (permise la vamă) şi patru sticle de vin (idem).
Eram gata de drum.